Non dobbiamo chiudere gli occhi per tutta la notte.
We can't close our eyes all night.
Dobbiamo chiudere le falle, altrimenti sarà finita,
We've got to close the leaks or it's all over for us.
Dobbiamo chiudere il varco nel campo altrimenti finiremo in pezzi.
We have to close the gap in the field or we'll tear ourselves apart.
Dobbiamo chiudere quel conto prima che aumenti.
We gotta close that account before it gets bigger.
Dobbiamo chiudere con le intercettazioni venerdi', rispedire i computer alla task force della DEA entro lunedi' e incriminare qualcuno con cio' che abbiamo entro la settimana prossima.
We're supposed to come down on the wire by Friday, ship the computers back to the DEA task force by Monday, and charge whoever we have by the end of next week. Yeah?
Dobbiamo chiudere il caso prima che si taccia ammazzare.
We gotta close this case before it get her killed.
Bene, ma se la situazione dovesse peggiorare, dobbiamo chiudere.
Very well, Paul. Very well. But if this thing gets worse, we must close.
Dobbiamo chiudere la cosa... prima che riesca a scapparci.
We gotta quash this thing before he gets his legs back.
J Ci hanno tolto i fondi quindi dobbiamo chiudere.
They've taken away our funding, so we've gotta close the place down.
Sì, a volte dobbiamo chiudere gli occhi con il nastro.
Yeah, well sometimes we have to tape their eyes shut.
Va bene, signore, dobbiamo chiudere qui.
Alright, ladies, we've gotta call it a day.
Dobbiamo chiudere il caso, neutralizzare chiunque ci stia dietro e identificare la carne aliena.
We've got to shut the operation down, neutralize whoever's doing this... and identify the alien meat.
Dobbiamo chiudere la frattura cosi' il midollo smettera' di infiltrarsi.
You'll need to close the break to stop the marrow from leaking.
Dobbiamo chiudere il caso e liberare Young-min!
We have to give up the case and set Young-min free!
Dobbiamo chiudere questo posto con procedura d'emergenza, codice 56c.
we're gonna have to shut this place down under emergency hazard code 56c.
Dobbiamo chiudere un occhio o perderemo per sempre questa occasione.
We either bend the rules a little bit right now or we lose this chance forever.
Fratello, e' gia' l'alba, dobbiamo chiudere.
Brother Chong Yang, I have to close, its dawn.
Gregory, dobbiamo chiudere il canale L.
We will leave the channel L.
Allora, Peter, dobbiamo chiudere il cantiere navale nella tua circoscrizione.
So, Peter, we need to close the shipyard in your district.
Dobbiamo chiudere almeno tre casi a settimana.
We have to close at least three cases a week.
Dobbiamo chiudere a strada per far passare i camion da sud.
We have to control the road to get the trucks in and out of the south gate.
Ok, credo che dobbiamo chiudere qui la festa.
Okay, I think we need to shut this down.
Ok 81, dobbiamo chiudere il gas dal contatore.
Okay 81, we need to shut that gas off at the meter.
Dobbiamo chiudere il caso in fretta o l'intero quartiere ne pagherà le conseguenze.
We need to make a collar on this ASAP, or this whole neighborhood could blow up.
E ora dobbiamo chiudere la faccenda... una volta per tutte.
And we need to close it once and for all.
E' per questo che dobbiamo chiudere le porte del Paradiso.
Which is why we have to shut down heaven.
Va bene, Michelangelo, ma... dobbiamo chiudere gli occhi per fare come nella foto.
Michelangelo finds out. We have to close our eyes to agrees with photo, so.
Dobbiamo chiudere la faccenda una volta per tutte.
We must bury this, once and for all.
Penso che dobbiamo chiudere con quanto e' successo a Nina il mese scorso.
I think we need some closure... with what happened to Nina last month.
Odio dovertelo dire... dobbiamo chiudere il Truth fino a nuovo avviso.
I hate to tell you. We're gonna have to close Truth down until further notice.
Dobbiamo chiudere i loro blog, pagine di facebook, e avremo bisogno che anche voi interrompiate qualsiasi comunicazione tramite i social media.
We need to take down their blog, their Facebook page, and we need to ask that you have no communication through social media yourselves.
Dobbiamo chiudere tutto e distruggere l'Ospite.
We need to shut it down and destroy the host.
Sì, ma dobbiamo chiudere la posizione o potremmo finire a zero.
That's right. But we got to close out our position or it could be zero.
Siamo a corto di gente, dobbiamo chiudere prima che ci sfugga di mano.
We're shorthanded. We need to close this before it gets out of hand.
Dobbiamo chiudere la faccenda e riportare la distribuzione a livelli accettabili.
We need to lock this down and get distribution back to acceptable levels.
Dobbiamo chiudere il club... e tenere Mike alla larga, o è un uomo morto.
We have to shut the club down and get Mike out of there or he's a dead man.
Dobbiamo chiudere prima che gli venga un'infezione secondaria.
We need to seal this before he gets a secondary infection.
Sentite, dobbiamo chiudere questo accordo prima che lo dica al resto del club.
Look, we gotta close this deal before I tell the rest of the club.
Dobbiamo chiudere tutto e spostare il denaro.
We've got to shut it down, move the money.
Fine dei giochi, Chet, dobbiamo chiudere il parco, ora.
Game over Chet, we got to shut the Water Park down right now
Dobbiamo chiudere tutto e trasferirci il prima possibile.
We need to shut down and move on as soon as possible.
Mike e' il capo della sicurezza e dice che dobbiamo chiudere tutto.
Mike here is the head of security. He says we need to shut down.
Dobbiamo chiudere questa sezione del piano per... un intervento di natura molto delicata.
We're closing off this section of the floor for a very sensitive surgery.
"Dobbiamo chiudere questa storia della casa senza che sappiano che siamo stati noi"?
"We need to shut this house thing down without them knowing it's us"?
Ok, senti, dobbiamo chiudere, falli firmare prima che cambino idea.
Okay, look, we got to lock this up, get them excited and signing before they change their minds.
Temo che dobbiamo chiudere qui Ia nostra conversazione.
Thank you. - I'm afraid we're gonna have to bring our little visit to a close.
Dobbiamo chiudere il Cancello e porre fine a tutto questo, oppure l'oscurità sottometterà la luce, ed il mondo diventerà suo.
We must close the gate and end this, or else darkness will subdue the light and the world will become his.
1.874577999115s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?